长城网衡水7月31日电(刘金英张东振)他是军事翻译天才,翻译的外军条令等成为我军重要的参阅资料;他是我军榜首任坦克部队指导员,并有幸参加了开国大典;新我国建立后,他热心创造,宣布了多部文学著作和译作,曾以诗人的身份出访苏联和匈牙利,在文坛享有较高的名誉。他,便是从年画之乡武强走出的军旅诗人蓝曼。
蓝曼原名蓝文瑞,1922年生于武强县城,老家是邵家庄村,6岁时父亲逝世,家中仅有的一小块盐碱地也被卖掉。7岁时,他先在一家私塾就读,后转入县立榜首完小。他深感困苦孩子读书的困难,学习反常尽力,小学6年,因成果独占鳌头,一向免交膏火。他的字写得很好,常为书画店写诗文条幅,在挣得几枚铜板的一起,更对古诗产生了浓厚兴趣,读诗、抄诗、背诗成了他的“作业”,为后来写诗打下了根底。
1937年“七七”事故后,时局动荡,15岁的蓝文瑞只身到南京投靠二姑。孰料淞沪抗战又起,南京也是人心惶惶。他进入军轿车教育团,学习轿车驾驭、修补。1938年,戎行一把大火烧了长沙,从各条战线节节败退。此刻,领导下的公民戎行抗战成功的音讯不断传来。国、共两边的激烈反差使蓝文瑞逐步看清:要抗日,要学习,只要去延安。下定决心后,他冒着生命危险逃离了其时的驻地湖南阮陵,与八路军办事处贵阳交通站取得了联络。在地下党安排下,先在读新书店作业,后考虑到安全问题,转到贵阳市盐务局电台做充电工。
相对安稳的作业,使他有了自学的时机,8平方米的机房,成了他自学的讲堂。油烟和硫酸呛人的气味,马达轰鸣的噪音,一点点没影响他的苦读。哲学、前史、文学、革新理论书本,鲁迅、萧红、普希金、莱蒙托夫等名家的著作,都成了他涉猎的目标。因热爱背莱蒙托夫的诗,被我们称为“小莱蒙托夫”。所以,依“莱蒙”的谐音,蓝文瑞改名为蓝曼。
蓝曼的革新醒悟高,举动正派,加之好学,赢得了南边局的首肯。1939年冬,调贵阳交通站;1940年头,调重庆八路军办事处交通队;1940年秋,被党组织派往延安学习。到延安后,蓝曼先在抗日军政大学学习,后转入外国语学院俄语系学习4年。其间,他参加了我国;参加了大生产和整风运动;是王家坪乐队首要队员,常为舞会配乐;结识了著名诗人严辰、方纪;亲耳听到了毛主席在延安文艺座谈会上的说话
1945年,抗日战争成功后,蓝曼随赴新区作业大队步行至沈阳,担任东北民主联军后勤部长叶季壮的秘书、翻译。其时,几名干部和工人在已被破坏了的日军坦克停车场找到并修正了一辆18吨的日式坦克,这是我军的榜首辆坦克,后在锦州战争中建功,被命名为“功臣号”(现陈设在北京军事博物馆)。蓝曼为此写了长诗《坦克功臣号》和散文《春花榜首枝》,热心地予以歌颂。有了榜首辆坦克,上级决议建立坦克队,这是我军最早的装甲部队。因蓝曼通晓俄文,又懂机械原理,被任命为榜首任坦克队指导员。到坦克队后,蓝曼带领兵士四处搜索日军扔下的坦克。当打听到吉林市火车北站苏联赤军驻地操场上有四辆寒酸的日式坦克后,蓝曼和他们多方交涉,经一位苏军少将赞同,转给了我方。后来,坦克队将这四辆坦克安装修正成了3辆。
沈阳解放后,我军收编了军一个坦克团,与本来的坦克队合编成坦克师,蓝曼升任坦克营政委,随四野进关。1949年1月14日,坦克营受命参加了天津战争。1949年10月1日,蓝曼地点的坦克部队参加了开国大典阅兵式。他亲眼目睹了开国大典的全过程,把它作为一次无比美好的机会,鼓励和鼓舞着自己不断前行。翻译条令成为我军重要参阅资料
最初在与苏军交涉过程中,一位苏军少将悄然塞给蓝曼一本《机械化部队》,蓝曼立即把它译成中文,成为了我坦克部队的暂时练习教材。1952年,装甲兵司令部将这部译文聚集出书,成为我军装甲部队的榜首部条令,为后来起草装甲兵条令起了重要的参阅效果。后来,他又将苏联帮助时留下的一本10多万字的《战役中的坦克排》译成中文,成为我军坦克部队的重要参阅资料。
新我国建立后,蓝曼调任师政治部宣扬科长;1951年春,任装甲兵司令部研究室翻译科长;1953年,任坦克修补处长,同年改任《公民装甲兵》杂志社总编辑;1955年,调文艺社任《兵士》编辑部散文组组长;1965年,调任公安部队政治部文化部副部长;1966年,调任二炮政治部宣扬部副部长。
由于蓝曼爱好文学,译作内容逐步转向了诗。1951年,他翻译的榜首本诗集、苏联诗人马尔夏克的《彩色的书》,由常识书店出书。随之又译出了伊萨柯夫斯基的诗集《平和颂》,于1954年出书,深受读者喜欢,短期内一连印了9次,印数达8.6万册。这以后,他还翻译出书了《叶赛宁诗选》、《伊萨柯夫斯基诗选》、《谢甫琴柯诗选》、《蓝曼译诗集》、《鸽子》、《军官漫笔》等诗集、故事集、散文集。蓝曼又是一名军旅诗人,他的诗以文笔简洁新鲜、爱情真诚而著称,先后写就了《老梢公》、《绿野短笛》、《海阔山高》、《青龙湾》、《红岩灯光》、《悄然怀念》、《学诗浅谈》等著作。
蓝曼在文坛享有较高的名誉,1950年参加天津作协分会,1956年参加我国作家协会,1984年任我国散文诗学会副会长,1985年参加我国翻译家协会,曾任湖畔诗社副社长,并以诗人的身份出访苏联和匈牙利,屡次获奖。